.. ovvero i misfatti della traduzione automatica.
Nel nuovo sito italiano ci sono molte epressioni che richiedono notevole fantasia per essere comprese da un italiano.
Invito tutti i pionieri di questo sito a segnalare quelle che trovano,con il necessario spirito costruttivo, in modo che poi lo staff possa intervenire per sistemarle tutte insieme.
Segnalo qui alcune espressioni dal Catalogo generale delle aste che compare cliccando su "Francobolli>Europa":
- Non dentati: meglio, non dentellati
- Ufficio degli stranieri (su >Italia): Uffici postali all'estero
- Obliterati: si usa per i biglietti d'autobus, per i francobolli si usa di pił: Usati
Nuovi/cerniere : (traduzione incomprensibile di mint/hinged) : nuovi /linguellati.
Probabilmente il traduttore con grande fantasia interpreta la linguella come una piccola cerniera?
Propongo che ci impegniamo tutti a segnalare questi piccoli problemi di traduzione, a mano che li incontriamo
.. ovvero i misfatti della traduzione automatica.
Nel nuovo sito italiano ci sono molte epressioni che richiedono notevole fantasia per essere comprese da un italiano.
Invito tutti i pionieri di questo sito a segnalare quelle che trovano,con il necessario spirito costruttivo, in modo che poi lo staff possa intervenire per sistemarle tutte insieme.
Segnalo qui alcune espressioni dal Catalogo generale delle aste che compare cliccando su "Francobolli>Europa":
- Non dentati: meglio, non dentellati
- Ufficio degli stranieri (su >Italia): Uffici postali all'estero
- Obliterati: si usa per i biglietti d'autobus, per i francobolli si usa di pił: Usati
Nuovi/cerniere : (traduzione incomprensibile di mint/hinged) : nuovi /linguellati.
Probabilmente il traduttore con grande fantasia interpreta la linguella come una piccola cerniera?
Propongo che ci impegniamo tutti a segnalare questi piccoli problemi di traduzione, a mano che li incontriamo
Gentile Signora,
Ieri, sono intervenuta sul forum, chiedendo espressamente di inviarmi un'email con i vostri suggerimenti di correzione di traduzione:
"...4) Per quanto riguarda le categorie, ci siamo impegnati molto per realizzare questo lavoro ma sappiamo di non essere perfetti. Ogni suggerimento o consiglio sarą il benvenuto, sempre su un'email. In questo modo potremo conservare una traccia delle vostre idee e lavorarci sopra quanto prima..."
Come gią detto, nessuno é perfetto e malgrado le ricerche e l'impegno, non é semplice conoscere il lessico di ogni tipo di collezione presente sul sito.
La ringrazio per i suoi suggerimenti preziosi, ma la invito in futuro, ad inviarmi un'email, sarą molto pił facile per lo staff mettere a punto le correzioni.
Ieri, sono intervenuta sul forum, chiedendo espressamente di inviarmi un'email con i vostri suggerimenti di correzione di traduzione:
"...4) Per quanto riguarda le categorie, ci siamo impegnati molto per realizzare questo lavoro ma sappiamo di non essere perfetti. Ogni suggerimento o consiglio sarą il benvenuto, sempre su un'email. In questo modo potremo conservare una traccia delle vostre idee e lavorarci sopra quanto prima..."
Come gią detto, nessuno é perfetto e malgrado le ricerche e l'impegno, non é semplice conoscere il lessico di ogni tipo di collezione presente sul sito.
La ringrazio per i suoi suggerimenti preziosi, ma la invito in futuro, ad inviarmi un'email, sarą molto pił facile per lo staff mettere a punto le correzioni.
Intervengo poco e vi prego di essere magnanimi con i vostri giudicamenti , quando mi leggerete.
Da piu di 50 anni vivo in francia e per non perdere del tutto la mia lingua madre, mi diletto a scrivere come posso a l'intenzione dei miei compatrioti .
Addotto , questa pratica, per non mettermi fuori gioco.
Apprezzo molto quando vi leggo e un'aria di paese mi invade........
Posso dirvi che qui in Francia gli Italiani sono molto apprezzati e sulla Costa Azura dove vivo, sento sovente dire ( quando si tratta di entrate turistiique, indispensabili per la perennita del commercio locale).... "Per Fortuna che ci sono gl'italiani per far marciare il Commercio.......L'avete capito si tratta del commercio degli appartamenti e dell'arte anche.
Buona domenica e per Graziella, che il sito si sviluppi .....